لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا

Popular Translations

Muhammad Asad

so that We may bring dead land to life thereby, and give to drink thereof to many [beings] of Our creation, beasts as well as humans

Arthur John Arberry

so that We might revive a dead land, and give to drink of it, of that We created, cattle and men a many

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers

Arabic

لِّنُحۡـِۧیَ بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّیۡتࣰا وَنُسۡقِیَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَاۤ أَنۡعَـٰمࣰا وَأَنَاسِیَّ كَثِیرࣰا ۝٤٩

Transliteration (2021)

linuḥ'yiya bihi baldatan maytan wanus'qiyahu mimmā khalaqnā anʿāman wa-anāsiyya kathīra